Отзывы Слушателей
Обучаюсь в этом центре. Хочу высказать слова благодарности людям которые там работают. Очень квалифицированные специалисты и преподаватели, с высоким .. ...»
Оксана
ОАО «Мозырьсоль» выражает искреннюю признательность филиалу Вашего центра в г. Гомель за высокий профессионализм, доброжелательность, энтузиазм и ин.. ...»
Елена Алексеевна
Отучился в г.Гродно на водителя-международника. Очень быстро и качественно. Респект!!!.. ...»
Максим
Закончил курсы ADR в г.Гродно. Всё доступно и понятно. Девушки в офисе очень приятные и отзывчивые. СУПЕР!!! Всем буду советовать этот центр. Спасибо... ...»
Кирилл

Обучение по профессии "Заточник деревообрабатывающего инструмента"

Варианты оплаты Скачать направление ( Юр.лица )
$0.00
Модель: zatochnik_derevo_obrabat._instrymenta
Наличие: Есть в наличии

Переподготовка по профессии «Заточник деревообрабатывающего инструмента» с присвоением квалификационного разряда.

Занятия в группе или индивидуальные консультации. Обучение проводится как на базе учреждения образования, так и на базе организации — заказчика в любом регионе Беларуси.

По окончании обучения выдаются документы государственного образца: свидетельство о присвоении квалификационного разряда по профессии.

ТАРИФНО-КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ЗАТОЧНИК ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩЕГО ИНСТРУМЕНТА

3-й разряд

Характеристика работ. Заточка рамных, ленточных и дисковых пил на налаженных заточных станках и автоматах. Заточка и правка вручную столярного инструмента простого профиля, ножей и фрез с прямолинейной режущей кромкой под заданным углом. Подбор межпильных прокладок в постав.

Должен знать: принцип действия заточных станков; виды, назначение и марки инструментальной стали; правила подбора межпильных прокладок в постав.

Примеры работ.

1. Ланцеты, резачки - заточка.

2. Ножи для сборных фрез, дисковые - заточка.

3. Стамески, фуганки, рубанки, шершебели, ножовки - заточка и правка.

 

ЗАТОЧНИК ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩЕГО ИНСТРУМЕНТА

4-й разряд

Характеристика работ. Заточка рамных, дисковых и ленточных пил на самостоятельно налаженных заточных станках и автоматах. Вальцовка и правка полотен рамных пил. Штамповка, развод зубьев пил. Заточка и правка цельных фрез, ножей длиной до 1 м, столярного инструмента сложного профиля. Подбор шлифовальных кругов и их испытание. Участие в ремонте обслуживаемого оборудования.

Должен знать: устройство обслуживаемого оборудования; способы штамповки зубьев; классификацию и назначение затачиваемого инструмента; свойства абразивных кругов и методы их испытания; способы заточки и правки инструмента.

Примеры работ.

1. Ланцеты, резачки - сборка в ножевые гребенки.

2. Ножи рубительных машин - заточка.

3. Пилы круглые, плоские, дисковые с твердосплавными пластинами - заточка и правка.

4. Сверла и зенковки - заточка.

5. Фрезы галтельные, калевочные для обработки фальца - заточка по передней грани.

6. Фрезы цельные насадные - балансировка.

 

ЗАТОЧНИК ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩЕГО ИНСТРУМЕНТА

5-й разряд

Характеристика работ. Заточка и правка фасонных фрез, ножей длиной свыше 1 до 1,5 м и фрезерных цепей на различных заточных станках. Вальцовка и правка полотен ленточных пил. Правка и вальцовка дисковых пил диаметром до 630 мм. Пайка, сварка ленточных пил. Плющение и формовка зубьев пил. Заточка и доводка простого режущего инструмента, оснащенного пластинками из твердого сплава. Устранение мелких неисправностей в работе обслуживаемого оборудования.

Должен знать: конструктивные особенности и правила наладки обслуживаемого оборудования; пилоправный инструмент; процессы пайки и сварки; абразивный и алмазный инструмент для заточки и доводки режущего инструмента; способы вальцовки и правки полотен ленточных пил.

Примеры работ.

1. Головки ножевые, фрезы сборные и составные - балансировка.

2. Ленточные пилы - пайка, сварка.

3. Ножи окорочных станков - заточка, правка и установка.

4. Фрезы, оснащенные твердым сплавом, с прямолинейной режущей кромкой - заточка и доводка.

 

ЗАТОЧНИК ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩЕГО ИНСТРУМЕНТА

6-й разряд

Характеристика работ. Заточка лущильных ножей и линеек длиной свыше 1,5 м на полуавтоматах, ручная правка и доводка оселком. Правка и вальцовка дисковых пил диаметром свыше 630 мм. Правка, заточка и доводка пил, оснащенных твердыми сплавами, абразивными или алмазными кругами. Заточка и доводка сложного и экспериментального режущего инструмента. Проверка, наладка и регулирование обслуживаемого оборудования.

Должен знать: кинематические схемы и правила наладки обслуживаемого оборудования; стандарты и технические условия на затачиваемый инструмент; виды брака и меры по устранению его; характеристики, свойства и марки сталей и твердых сплавов, применяемых для инструмента.

 

________________________________________________

(наименование организации)

 

СОГЛАСОВАНО

 

УТВЕРЖДЕНО

Протокол заседания

 

Приказ от ____________ № ______

профсоюзного комитета

 

 

от ______________ № ______

 

 

 

 

 

или

 

или

 

 

 

СОГЛАСОВАНО

 

УТВЕРЖДЕНО

Уполномоченное лицо по охране

 

Руководитель организации

труда работников организации

 

(заместитель руководителя организации,

 

 

 

 

в должностные обязанности которого

(подпись)

 

(фамилия, инициалы)

 

входят вопросы организации охраны труда)

 

 

 

 

 

 

 

(дата)

 

 

 

(подпись)

 

(фамилия, инициалы)

 

 

 

 

 

 

 

(дата)

 

 

 

 

 

Инструкция
по охране труда
для заточника деревообрабатывающего инструмента

 

 

 

 

 

____________________________________________

(номер инструкции по охране труда либо другие ее реквизиты)

Глава 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К работе по профессии «заточник деревообрабатывающего инструмента» допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение профессии и получившие свидетельство установленного образца о присвоении квалификационного разряда, прошедшие медицинский осмотр, инструктаж по охране труда, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее - работник).

2. Работник обязан:

соблюдать требования настоящей инструкции;

соблюдать правила по охране труда и правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать, принимать пищу и курить допускается только в специально установленных и оборудованных для этого местах);

заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;

немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;

правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя;

проходить предварительный (при поступлении на работу), периодический и внеочередные медицинские осмотры;

незамедлительно письменно сообщать нанимателю либо уполномоченному должностному лицу работодателя об отказе от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья работника и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему СИЗ, непосредственно обеспечивающих безопасность труда, о мотивах отказа подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем, безопасные способы выполнения которой известны. При необходимости следует обратиться к непосредственному руководителю за разъяснением;

знать и соблюдать требования эксплуатационных документов организаций-изготовителей применяемого оборудования;

уведомлять работодателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда;

знать и соблюдать правила личной гигиены при выполнении работ, оказании услуг;

выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;

знать в соответствии с квалификацией: принцип действия заточных станков; виды, назначение и марки инструментальной стали; правила подбора межпильных прокладок в постав; кинематические схемы и правила наладки обслуживаемого оборудования; стандарты и технические условия на затачиваемый инструмент; виды брака и меры по устранению его; характеристики, свойства и марки сталей и твердых сплавов, применяемых для инструмента.

3. Не допускается появление на работе в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических веществ в рабочее время, на рабочем месте или по месту работы.

4. В процессе работы на работника могут воздействовать следующие вредные и (или) опасные производственные факторы:

подвижные части производственного оборудования;

передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов, воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума, вибрации на рабочем месте;

повышенная или пониженная подвижность воздуха;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

отсутствие или недостаток естественного света;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования.

5. Работник обеспечивается СИЗ по установленным типовым отраслевым нормам.

 

Наименование СИЗ

Классификация (маркировка) СИЗ по защитным свойствам

Срок носки в месяцах

Костюм хлопчатобумажный (комбинезон хлопчатобумажный)

ЗМи

12

Берет (кепи)

 

12

Ботинки кожаные

Ми

12

Рукавицы комбинированные

Ми

До износа

Очки защитные

О

До износа

Наушники противошумные

 

До износа

 

При необходимости могут бесплатно выдаваться дополнительные средства для защиты:

глаз от воздействия пыли, твердых частиц и т. п. - защитные очки или лицевые щитки;

органов слуха от воздействия шума - наушники или вкладыши противошумные;

органов дыхания от воздействия пыли, дыма, паров и газов - респираторы или противогазы.

6. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с законодательством.

Глава 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

7. Перед началом работы необходимо:

проверить годность к эксплуатации и применению СИЗ, надеть их;

подготовить рабочее место, убрать посторонние предметы и все, что может препятствовать безопасному выполнению работ, освободить проходы и места складирования;

проверить комплектность и исправность оборудования, приспособлений и инструмента, эффективность работы вентиляционных систем, местного освещения, средств коллективной защиты (защитного заземления (зануления) электрооборудования, устройств оградительных, предохранительных, тормозных, автоматического контроля, сигнализации и др.);

проверить состояние исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов, комплектующих изделий.

осмотреть трубопроводы, шланги и винтовые соединения на отсутствие подтеков жидкостей и видимых повреждений.

8. Перед началом работы круги должны быть проверены на холостом ходу при рабочем числе оборотов: круги (кроме эльборовых) диаметром до 150 мм - не менее 1 мин.; диаметром 150-400 мм - не менее 2 мин.; свыше 400 мм - не менее 3 мин.; эльборовые круги на органической и металлической связках - не менее 2 мин.

9. Обнаруженные нарушения требований по охране труда необходимо устранить до начала работ, при невозможности сделать это - сообщить о недостатках в обеспечении охраны труда непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

Глава 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

10. При заточке рамных, ленточных и дисковых пил на налаженных заточных станках и автоматах и тому подобных работах работник обязан:

подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда, выполнять письменные и устные приказы (распоряжения) нанимателя, не противоречащие законодательству и локальным нормативным правовым актам;

применять безопасные методы и приемы работы, соблюдать требования охраны труда;

не загромождать рабочее место, проходы и проезды и не использовать их для хранения готовой продукции, отходов производства и иного;

содержать рабочее место в чистоте, своевременно удалять с пола рассыпанные (разлитые) вещества, предметы, материалы;

использовать оборудование, инструмент, приспособления и оснастку по назначению в соответствии с требованиями эксплуатационных документов организаций-изготовителей;

использовать для защиты глаз от отлетающих осколков, жидкостей и тому подобного защитные очки;

не оставлять без присмотра работающее оборудование;

пользоваться только тем инструментом, оснасткой, приспособлениями и оборудованием, работе с которыми обучен;

выполнять с применением инструмента, приспособлений и оборудования только ту работу, для которой они предназначены;

соблюдать последовательность выполнения производственных операций и переходов;

не допускать на свое рабочее место и к выполнению своей работы посторонних лиц;

во время выполнения работ не отвлекаться и не отвлекать других на посторонние дела и разговоры;

соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

11. Во время работы необходимо:

включить вытяжную вентиляцию;

инструмент, выданный на заточку, разложить на верстаке, не загромождая рабочее место и проходы;

проверить надежность крепления абразивного круга, наличие картонных прокладок между зажимными фланцами и кругом, надежность крепления гаек, зажимающих фланцы;

проверить исправность работы станка на холостом ходу в течение 3-5 мин., находясь в стороне от опасной зоны возможного разрыва абразивного круга;

перед установкой на станок обрабатываемой детали и приспособления очистить их от стружки и масла;

при заточке или доводке инструмент надежно закреплять в приспособлении или пользоваться подручником. Не допускается при заточке удерживать инструмент на весу;

заточку осевого инструмента, обрабатываемого в центрах, производить только с исправными центровыми отверстиями. Не допускается, чтобы вершина центров упиралась в дно центровых отверстий: инструмент должен плотно входить в оба центра всей конусной поверхности центровых отверстий;

при ручной подаче подавать круг или инструмент на круг плавно, без рывков и резкого нажима;

заточку и доводку инструмента алмазными кругами производить только с охлаждением;

при заточке инструмента с охлаждающей жидкостью следить за тем, чтобы жидкость омывала абразивный или алмазный круг по всей его рабочей поверхности и своевременно отводилась;

при переходе с сухой на мокрую заточку во избежание разрыва дать кругу предварительно охладиться (остыть) и только после этого начинать заточку инструмента с охлаждающей жидкостью;

правку абразивных кругов производить только алмазами, алмазно-металлическими карандашами или специальными алмазозаменителями в соответствии с установленной технологией правки;

алмазную и металлическую пыль удалять со станка специальной щеткой-сметкой или скребком: производить эту работу непосредственно руками не допускается.

12. При работе на заточных станках заточку инструмента нужно производить только на тех станках, на которых это предусмотрено технологией. Закреплять его необходимо в соответствующих приспособлениях. Удерживать руками инструмент на весу не допускается.

13. Перед установкой на станок инструмент (абразивный, эльборовый, алмазный и т. д.) подвергается внешнему осмотру с целью обнаружения видимых дефектов (трещин, выбоин и других повреждений).

14. Не допускается устанавливать на станки круги, не имеющие отметок об испытании на механическую прочность, с просроченным сроком хранения, издающие при простукивании дребезжащий звук, а также круги с обнаруженными на них трещинами, выбоинами или с отслаиванием эльборсодержащего слоя.

15. При установке шлифовальных кругов на шпиндель станка между торцевыми поверхностями круга и фланцев следует устанавливать прокладочные кольца из картона, резины, кожи или алюминия толщиной 0,5-1,5 мм и наружным диаметром на 4-6 мм больше диаметра фланца.

16. Не допускается работать с неисправными механизированными устройствами (в том числе имеющими гидравлический или пневматический привод), предназначенными для закрепления обрабатываемой детали и инструмента на станках.

17. Рукоятки, педали и другие органы управления перемещениями элементами станка должны иметь блокировку или фиксацию, исключающие возможность работы, когда перемещение управляемых ими элементов, включение или выключение сблокированного с ними привода главного движения станка могут привести к аварии и получению травм.

18. Не допускается эксплуатация заточных станков без ограждения защитным экраном зоны обработки и инструмента.

19. Абразивные круги на заточных, обдирочных и шлифовальных станках (за исключением внутришлифовальных) необходимо ограждать защитными ограждениями.

Крепление защитных кожухов должно надежно удерживать их на месте в случае разрыва круга.

20. Местные отсосы и устройства, удаляющие и очищающие запыленный воздух от абразивных станков, должны быть сблокированы с его пуском и обеспечивать максимально эффективную очистку воздуха перед выбросом в атмосферу.

21. Не допускается работать на станке со скоростью, превышающей допустимую для установленного инструмента.

22. При уменьшении диаметра круга вследствие его срабатывания число оборотов шпинделя может быть увеличено, но не более допустимого для данного типа круга.

23. Не допускается работа боковыми (торцовыми) поверхностями круга, если они не предназначены для этого вида работ.

24. При установке на одном шпинделе станка (например, шлифовально-заточного) двух кругов их диаметры не должны отличаться более чем на 10 %.

25. Шлифовальные круги диаметром свыше 125 мм перед установкой на станок нужно подвергать балансировке.

Правка кругов осуществляется только правящим инструментом.

26. Чистку пылеприемников станков и удаление из них случайно попавших мелких деталей следует производить только после полной остановки инструмента.

27. Подручники должны иметь жесткую конструкцию и площадку, обеспечивающую устойчивое положение обрабатываемой детали, а также возможность регулирования их положения. Устанавливать подручники следует так, чтобы верхняя точка соприкосновения изделия со шлифовальным кругом находилась выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более чем на 10 мм.

28. При невозможности использования стационарного защитного экрана необходимо применять защитные очки или маску.

29. Установку, снятие или измерение затачиваемого инструмента нужно производить после полной остановки режущего инструмента и отведения его в крайнее положение.

30. Шлифовальные круги, предназначенные для обработки торцов на внутришлифовальных станках, должны быть оснащены защитным кожухом, перемещаемым в осевом направлении по мере износа круга.

31. Полотно ленточной пилы должно быть прошлифовано и не иметь трещин, выпуклостей, продольной волнистости, отгиба задней кромки, раковин от коррозии.

32. Не допускается переламывать полотно ленточной пилы руками, использовать для этих целей специальные инструменты.

33. Необходимо соблюдать осторожность при укладке полотна ленточной пилы на стол, работать с полотном в защитных перчатках и защитных очках.

34. При работе нужно применять ограждения, предотвращающие выброс полотна ленточной пилы во время его обрыва или переполнения барабана.

35. Размоточные неподвижные устройства следует надежно закреплять и оснащать направляющими устройствами для правильной намотки полотна ленточной пилы.

36. Необходимо применять предохранительные устройства и блокировки для защиты от ударов концом полотна ленточной пилы.

37. Переносить полотна ленточной пилы можно только убедившись в отсутствии людей на пути следования.

38. При обработке коротких или тонких изделий не допускается работать в рукавицах и держать изделие в руках, необходимо использовать специальные приспособления и зажимы. Обрабатываемые изделия следует устанавливать на подручник устойчиво, плотно прижимать к нему.

39. Не допускается передавать или принимать что-либо через станок во время его работы, класть на станок инструмент, детали и другие предметы.

40. При правке абразивных кругов необходимо устанавливать на станках устройства и приспособления с механизированным или автоматизированным приводом и защитными приспособлениями, предохраняющими от разлетающихся частиц при разрыве шлифовального круга или поломке правящего инструмента.

41. При правке шлифовального круга следует:

проверить надежность крепления круга;

пользоваться специальными правящими инструментами (алмазными карандашами, металлическими роликами или звездочками);

находиться в стороне от плоскости вращения круга.

42. Для удаления абразивной и металлической пыли надо использовать щетку-сметку, производить эту операцию в защитных очках и при полной остановке вращения кругов. Не допускается прикасаться руками к шлифовальному кругу до полной его остановки и тормозить круг какими-либо предметами.

43. Необходимо выключить и остановить станок при:

уходе от станка даже на короткое время;

временном прекращении работы;

перерыве в подаче электроэнергии;

обнаружении электрического напряжения на частях станка;

возникновении сильной вибрации шлифовального круга или станка;

обнаружении неисправностей в оборудовании;

ослаблении болтов, гаек и других соединительных деталей станка;

уборке, смазке, чистке станка;

отслаивании эльборосодержащего слоя.

44. Затягивать гайки при креплении инструмента необходимо только гаечным ключом, применять при этом усилители и ударный инструмент не допускается.

45. При заточке дисковых пил следует сохранять концентричность вершин всех зубьев относительно оси вращения пилы, впадины между зубьями должны иметь закругленную форму.

46. Конструкция и регулировка устройства для подвода смазочно-охлаждающих жидкостей (далее - СОЖ) в зону обработки должны исключать попадание брызг и другой контакт СОЖ с открытыми частями тела и одеждой работающих.

47. Абразивный и эльборовый инструмент, предназначенный для работы с применением СОЖ, эксплуатировать без применения СОЖ не допускается.

48. Неиспользуемое длительное время и неисправное оборудование нужно отключать от всех энергоносителей и технологических трубопроводов (электрическое напряжение, сжатый воздух, подводка СОЖ и др.).

49. При транспортировании, заливке и регенерации масляных СОЖ принимаются меры, предотвращающие попадание воды в СОЖ. Не допускается разбрызгивание масла и СОЖ.

50. Отработанные СОЖ необходимо собирать в емкости. Не допускается использовать технологические жидкости и СОЖ для мытья рук и чистки оборудования.

51. При эксплуатации оборудования не допускается:

работать в рукавицах или перчатках, а также с забинтованными пальцами без резиновых напальчников;

пользоваться мобильным телефоном;

носить ювелирные изделия (кольца, браслеты, кулоны и т. п.);

брать и подавать через работающее оборудование какие-либо предметы, подтягивать гайки, болты и другие соединительные детали станка;

затачивать режущий инструмент на неисправном оборудовании;

тормозить вращение шпинделя нажимом руки на вращающиеся части станка;

применять рычаги для увеличения нажима на круг;

пользоваться местным освещением напряжением выше 42 В;

изменять режимы работы оборудования, установленные в технологической документации;

опираться на оборудование или ограждения;

работать кругами, имеющими трещины или выбоины;

во время работы оборудования открывать и снимать ограждения и предохранительные устройства;

оставлять приспособления, детали, тару, инструмент и тому подобное на оборудовании;

работать со снятыми заградительными и предохранительными устройствами, с открытыми дверками, крышками, кожухами;

поправлять ремни привода, снимать и устанавливать ограждения во время работы;

извлекать руками застрявшие материалы и т. п.;

наклоняться близко к режущему инструменту;

отключать предусмотренные конструкцией блокировочные устройства и снимать блокировки механическим путем (замыкая контакты или воздействуя на них какими-либо предметами);

заходить в опасные зоны;

оставлять без надзора работающее оборудование, допускать к его эксплуатации необученных и посторонних лиц.

52. При проверке работы установки токов высокой частоты (далее - установка ТВЧ) не допускается касаться открытых токоведущих частей.

53. Зачистку деталей и изделий под сварку и после сварки необходимо выполнять исправным инструментом.

54. Все работы по техническому обслуживанию установки ТВЧ следует проводить при отключенной установке и генераторе.

55. Перед каждым включением установки ТВЧ нужно предварительно убедиться, что пуск ее никому не угрожает опасностью.

56. Если на металлических частях установки ТВЧ обнаружено напряжение (ощущение электротока), электродвигатель работает на две фазы (гудит), заземляющий провод оборван, необходимо немедленно остановить установку и сообщить руководителю работ о неисправности.

57. Следует остановить установку ТВЧ и выключить электропитание при:

уходе от установки даже на короткое время;

временном прекращении работы;

перерыве в подаче электроэнергии;

уборке, смазке, чистке установки;

обнаружении какой-либо неисправности;

при подтягивании болтов, гаек и других соединительных деталей установки;

при возникновении вибрации.

58. Во время работы установки ТВЧ не допускается:

открывать или снимать ограждения и предохранительные устройства;

работать со снятыми ограждениями;

работать без заземления электродвигателя, при неисправной электропроводке и при неисправности пусковых устройств;

продолжать работу в случае обнаружения какой-либо неисправности или поломки установки;

хранить около установки готовые или подготовленные для сварки детали и другие материалы и заготовки;

отключать предусмотренные конструкцией блокировочные устройства и снимать блокировки механическим путем (замыкая контакты или воздействуя на них какими-либо предметами);

оставлять без надзора работающую установку, допускать к ее эксплуатации необученных и посторонних лиц;

брать и подавать через установку или стол какие-либо предметы;

опираться, садиться на установку;

оставлять инструмент, другие посторонние предметы на установке или столе;

прикасаться к подвижным механизмам, сварочным агрегатам;

трогать руками во время проведения сварки электрододержатель, регулятор мощности и волновод и т. п.

59. Во избежание поражения электрическим током необходимо:

включать и выключать оборудование сухими руками и только при помощи кнопок «Пуск» и «Стоп». Нельзя прикасаться к включенному электрооборудованию мокрыми руками, работать с электроустановками при отсутствии диэлектрических ковриков;

отсоединение электрооборудования от сети производить удалением вилки из розетки, держась за корпус вилки, а не за соединительный электрический кабель (шнур).

60. Не допускается:

прикасаться к электрическим проводам и пусковым приспособлениям, допускать их повреждения, производить самостоятельное исправление или подключение электропроводки, менять электролампы;

прикасаться к открытым и неогражденным (незащищенным) токоведущим частям оборудования, поврежденным или неисправным выключателям, штепсельным розеткам, вилкам и т. п.;

резко сгибать и защемлять электрические соединительные кабели, провода (шнуры);

снимать предусмотренные конструкцией предохраняющие от электрического тока защитные кожухи, крышки и работать при их отсутствии;

оставлять без присмотра включенные электроприборы и аппараты, не отключать их от сети в перерывах в работе, по окончании работы, при проведении санитарной обработки, чистки или ремонта;

переносить (передвигать) включенное в электрическую сеть нестационарное оборудование.

При возникновении неисправностей во время работы электрооборудования нужно обесточить его и сообщить об этом непосредственному руководителю.

61. Вспомогательные операции (уборку, смазку, чистку, смену инструмента и приспособлений, регулировку предохранительных и тормозных устройств), а также работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования необходимо выполнять при выключенном оборудовании. При этом оборудование отключается от всех источников энергии и принимаются меры против его случайного включения. Не допускается очистка (уборка) оборудования, машин и изделий путем обдува сжатым воздухом.

Выполнение вспомогательных операций, а также работ по техническому обслуживанию и ремонту на работающем оборудовании не допускается.

62. Мусор, обтирочные материалы и иные производственные отходы нужно собирать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.

Глава 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

63. По окончании работы работник обязан:

отключить (остановить) оборудование, приспособления, машины, механизмы и аппаратуру. Очистить их и при необходимости смазать;

привести в порядок рабочее место и территорию вокруг него;

очистить инструмент, спецодежду и другие СИЗ и убрать их в отведенные для хранения места;

сообщить непосредственному руководителю обо всех недостатках, влияющих на безопасность труда, выявленных во время работы, и принятых мерах по их устранению.

64. По завершении всех работ следует вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества), при возможности - принять душ.

Глава 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

65. В случае возникновения аварийной ситуации следует:

немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;

прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;

принять меры по оказанию первой (доврачебной) помощи (если есть потерпевшие);

принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;

обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;

о случившемся сообщить руководителю работ.

66. Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.

67. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону 101, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. Применение воды и пенных огнетушителей для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.

68. При несчастном случае на производстве необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию ему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников по телефону 103 или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;

сообщить о происшествии руководителю работ;

обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) - фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным способом.

69. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности - доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

 

СОГЛАСОВАНО

 

 

Руководитель службы охраны труда

 

Руководитель структурного

(специалист по охране труда

 

подразделения организации

или специалист, на которого

 

 

 

 

возложены соответствующие
обязанности по охране труда) либо
руководитель юридического лица
(индивидуальный предприниматель),
аккредитованного (аккредитованный)
на оказание услуг в области охраны труда

 

(подпись)

 

(фамилия, инициалы)

 

 

 

 

 

(подпись)

 

(фамилия, инициалы)

 

 

Примечание. Инструкция по охране труда оформлена в соответствии с приложением 1 к Инструкции о порядке разработки и принятия локальных нормативных правовых актов, содержащих требования по охране труда для профессий и (или) отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28.11.2008 № 176; СИЗ приведены в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам лесозаготовительных и лесохозяйственных организаций, деревообрабатывающих производств, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 01.11.2002 № 140.

Данная инструкция носит рекомендательный характер, поэтому при ее применении надлежит учитывать специфику деятельности организации.

 

От редакции «Бизнес-Инфо»

С 28 июня 2020 г. постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30.04.2020 № 44 исключено приложение 1 к Инструкции № 176. При разработке инструкций по охране труда следует руководствоваться п.251 Инструкции № 176. Комментарий см. здесь.

 

Слушатели
Категория слушателей рабочие (служащие)
Программа
Тип программы переподготовка
Форма обучения дневная (групповая или индивидуальная)
Срок обучения по программе переподготовки 51 рабочий день (18 рабочих дней - теоретическое обучение; 32 рабочих дня - производственное обучение; 1 рабочий день - экзамен)
Форма итоговой аттестации квалификационный экзамен
Выдаваемые документы свидетельство о присвоении квалификационного разряда по профессии
Оплата
Стоимость обучения договорная
Варианты оплаты предоплата, отсрочка платежа, взаимозачет

Написать отзыв

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке:


Переподготовка, повышение квалификации, обучающие курсы © 2020.

Онлайн ЗАЯВКА

ВНИМАНИЕ! Все поля обязательны к заполнению.

Ваше имя:

Ваш телефон:

Сообщение:

Введите числа с картинки: