Отзывы Слушателей
Оксана, здравствуйте! Спасибо за ваш отзыв!.. ...»
Мария
Обучаюсь в этом центре. Хочу высказать слова благодарности людям которые там работают. Очень квалифицированные специалисты и преподаватели, с высоким .. ...»
Оксана
ОАО «Мозырьсоль» выражает искреннюю признательность филиалу Вашего центра в г. Гомель за высокий профессионализм, доброжелательность, энтузиазм и ин.. ...»
Елена Алексеевна
Отучился в г.Гродно на водителя-международника. Очень быстро и качественно. Респект!!!.. ...»
Максим

Обучение по профессии "Оператор агрегатных линий сортировки и переработки бревен"

Варианты оплаты Скачать направление ( Юр.лица )
$0.00
Модель: operator-agregatnih-linij-sortirovki-i-pererabotki-breven
Наличие: Есть в наличии

Переподготовка и повышение квалификации по профессии «Оператор агрегатных линий сортировки и переработки бревен» с присвоением квалификационного разряда. Занятия в группе или индивидуальные консультации. Обучение по профессии «Оператор агрегатных линий сортировки и переработки бревен» проводится как на базе учреждения образования, так и на базе организации - заказчика в любом регионе Беларуси. По окончании обучения выдаются документы государственного образца: свидетельство о присвоении квалификационного разряда по профессии.

ТАРИФНО-КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ОПЕРАТОР АГРЕГАТНЫХ ЛИНИЙ СОРТИРОВКИ И ПЕРЕРАБОТКИ БРЕВЕН

3-й разряд

Характеристика работ. Управление с пульта механизмами дозирующего устройства при подаче бревен в распиловку. Обеспечение равномерной подачи пачки бревен на разборное устройство и бревен в гидролоток или на транспортер. Подналадка обслуживаемых механизмов линии.

Должен знать: устройство и правила подналадки обслуживаемых механизмов; техническую характеристику загрузочных и транспортных устройств; размеры и требования, предъявляемые к качеству бревен.

ОПЕРАТОР АГРЕГАТНЫХ ЛИНИЙ СОРТИРОВКИ И ПЕРЕРАБОТКИ БРЕВЕН

4-й разряд

Характеристика работ. Управление с пульта линией сортировки бревен под руководством оператора агрегатных линий сортировки и переработки бревен более высокой квалификации. Ведение процесса сортировки бревен в режиме ручной работы. Сброс вручную короткомерных бревен и бревен, имеющих значительную кривизну. Индивидуальный поперечный раскрой пиломатериалов в лесопильном потоке с обеспечением оптимального выхода. Комбинированный раскрой на отрезки. Поправка и сброс бревен в случае нарушения автоматического режима работы линии. Измерение диаметров бревен, неориентированных вершинным торцом в направлении движения. Участие в устранении технических неисправностей в работе линии.

Должен знать: принцип работы сортировочной линии для бревен; конструкцию пульта управления линией и отдельных ее механизмов; стандарты на пиловочное сырье; маркировку бревен.

ОПЕРАТОР АГРЕГАТНЫХ ЛИНИЙ СОРТИРОВКИ И ПЕРЕРАБОТКИ БРЕВЕН

5-й разряд

Характеристика работ. Управление с пульта линией по сортировке пиловочного сырья по породам, диаметрам и назначению. Участие в переработке бревен на фрезернопильных, фрезернобрусующих линиях и линиях агрегатной переработки бревен под руководством оператора агрегатных линий сортировки и переработки бревен более высокой квалификации. Обеспечение синхронной работы всех участков линии. Индивидуальный продольный раскрой пиломатериалов в условиях скоростного режима при работе в лесопильном потоке с одним установленным обрезным станком под руководством оператора агрегатных линий сортировки и переработки бревен более высокой квалификации или вне лесопильного потока в свободном режиме. Обслуживание впередиагрегатных подающих устройств. Устранение мелких неисправностей в работе механизмов и участие в ремонте оборудования.

Должен знать: конструкцию сортировочной линии; устройство и принцип действия линий агрегатной переработки бревен, впередиагрегатных подающих механизмов; основы технологии переработки бревен фрезерованием и пилением.

ОПЕРАТОР АГРЕГАТНЫХ ЛИНИЙ СОРТИРОВКИ И ПЕРЕРАБОТКИ БРЕВЕН

6-й разряд

Характеристика работ. Управление в автоматическом и ручном режиме фрезернопильными, фрезернобрусующими линиями и линиями агрегатной переработки бревен на пиломатериалы и технологическую щепу при помощи пульта. Установка режущего инструмента (фрезерных головок, круглых пил). Контроль за взаимодействием механизмов, движением бревен в процессе их обработки, качеством получаемых пиломатериалов и технологической щепы. Наладка узлов и агрегатов линии. Смазка обслуживаемого оборудования.

Должен знать: пневматические, гидравлические системы и кинематику фрезернопильного оборудования, подающих устройств и транспортировочных механизмов; принцип взаимодействия узлов и агрегатов линий; конструкцию режущего инструмента; стандарты и технические условия на вырабатываемые пиломатериалы и технологическую щепу.

СОГЛАСОВАНО
Протокол заседания
профсоюзного комитета
(при его наличии)
от ______________ № ______

 

УТВЕРЖДЕНО
Приказ от ____________ № ______

 

 

 

 

 

или

 

 

 

 

 

УТВЕРЖДЕНО
Руководитель организации
(заместитель руководителя,
ответственный за организацию охраны труда
в организации)

 

 

 

(подпись)

 

(инициалы (инициал
собственного имени), фамилия)

 

 

 

(дата)

 

 

 

 

 

Инструкция
по охране труда
для оператора агрегатных линий сортировки и переработки бревен

 

 

 

 

 

____________________________________________

(номер инструкции по охране труда либо другие ее реквизиты)

Глава 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К работе в качестве оператора агрегатных линий сортировки и переработки бревен (далее - оператор) допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующую профессиональную подготовку и квалификацию, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, инструктаж, стажировку, проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. Оператор проходит периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда не реже 1 раза в год и должен иметь соответствующую группу по электробезопасности.

3. Оператор обязан:

знать и соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции по пожарной безопасности, технологической карты, рабочей инструкции и других документов, регламентирующих выполнение соответствующих работ (операций), эксплуатационных документов организаций-изготовителей применяемого оборудования;

проходить предварительный (при поступлении на работу), периодический и внеочередные медицинские осмотры;

подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда, выполнять письменные и устные приказы (распоряжения) нанимателя, не противоречащие законодательству и локальным правовым актам;

выполнять нормы и обязательства по охране труда, предусмотренные коллективным договором, трудовым договором;

заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;

соблюдать требования по личной гигиене при выполнении работы;

заметив нарушения инструкции другими работниками или опасность для окружающих, предупредить работников и руководителя о необходимости соблюдения требований, обеспечивающих безопасность работы;

внимательно выполнять работу, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры. При работе на оборудовании, передвижении на рабочем месте проявлять внимательность и осторожность;

не допускать к работе на оборудовании посторонних лиц;

при выявлении неисправности приборов, электрооборудования сообщить об этом непосредственному руководителю работ. Устранять неисправность самостоятельно не разрешается;

соблюдать правила по охране труда, пожарной безопасности, правила поведения на территории организации и правила внутреннего трудового распорядка в организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать, принимать пищу и курить допускается только в специально установленных и оборудованных для этого местах);

немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;

правильно применять СИЗ в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом непосредственного руководителя работ;

при передвижении по территории предприятия быть осторожным и внимательным, не наступать на крышки колодцев. В период гололеда обходить участки, покрытые льдом и снегом;

незамедлительно письменно сообщать нанимателю либо уполномоченному должностному лицу работодателя об отказе от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для его жизни и здоровья и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредставлении ему СИЗ, непосредственно обеспечивающих безопасность труда, о мотивах отказа подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка;

при получении даже незначительной травмы или ухудшении состояния своего здоровья обязательно поставить в известность об этом лично или по мобильному телефону непосредственного руководителя работ;

не оставлять рабочее место без разрешения руководителя;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем, безопасные способы выполнения которой ему известны. При необходимости следует обратиться к непосредственному руководителю за разъяснением;

при поручении новой (незнакомой) работы получить у непосредственного руководителя инструктаж по безопасным приемам и методам ее выполнения;

уведомить работодателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, СИЗ, об ухудшении состояния своего здоровья;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда;

не принимать пищу на рабочем месте;

соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории организации, пользоваться только установленными проходами;

выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;

знать и отработать практические навыки действия в аварийных ситуациях, правила и способы оказания доврачебной помощи пострадавшим.

4. В процессе работы на оператора могут воздействовать следующие вредные и (или) опасные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы, подвижные части оборудования, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;

отлетающие частицы (осколки дерева, металла, материалов и др.);

повышенный уровень вибрации на рабочем месте;

повышенная температура воздуха;

недостаточная освещенность;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

нервно-психические перегрузки в результате монотонности труда;

взрывопожароопасность;

повышенные запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны.

5. Оператор обеспечивается СИЗ по установленным типовым отраслевым нормам:

 

Наименование СИЗ

Классификация (маркировка) СИЗ по защитным свойствам

Срок носки в месяцах

Костюм хлопчатобумажный

ЗМи

12

Ботинки кожаные с защитным носком (сапоги кирзовые с защитным носком)

Мун50

12

Рукавицы брезентовые

Вн

До износа

Щиток защитный

НБТ

До износа

Наушники противошумные

 

До износа

Зимой дополнительно:

   

куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке

Тн

36

брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке

Тн

36

валяная обувь

Тн20

48

галоши на валяную обувь

 

24

 

6. Оператор должен знать:

технологию переработки бревен фрезерованием и пилением;

конструкцию пульта управления линией и отдельных ее механизмов;

техническую характеристику загрузочных и транспортных устройств;

пневматические, гидравлические системы и кинематику фрезернопильного оборудования, подающих устройств и транспортировочных механизмов;

устройство и правила подналадки обслуживаемых механизмов;

размеры и требования, предъявляемые к качеству бревен, стандарты и технические условия на вырабатываемые пиломатериалы и технологическую щепу, маркировку бревен;

принцип взаимодействия узлов и агрегатов линии;

конструкцию режущего инструмента;

его устройство и назначение.

7. Не допускается появление на работе в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических веществ в рабочее время, на рабочем месте или по месту работы.

8. Оператору не разрешается:

пользоваться наушниками от мобильных телефонов, плейера и других устройств при передвижении по территории организации, в производственных подразделениях, на рабочем месте;

пользоваться мобильным телефоном на рабочем месте, кроме вызова при необходимости экстренных служб, непосредственного руководителя работ, для решения вопросов, связанных с непосредственным исполнением рабочих обязанностей;

хранить пищевые продукты на рабочем месте.

Глава 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

9. Перед началом работы необходимо:

надеть СИЗ, соответствующие выполняемой работе (специальную одежду застегнуть на все пуговицы, волосы убрать под головной убор). Перед использованием СИЗ убедиться в их исправности;

получить информацию от оператора предыдущей смены о работе оборудования, об имевших место неполадках в работе и мерах, принятых к их устранению;

получить задание у непосредственного руководителя работ;

осмотреть рабочее место, убрать посторонние предметы и все, что может препятствовать безопасному выполнению работ. Рабочие зоны снаружи и внутри контейнеров не должны быть загромождены отходами лесоматериалов, древесной коры, а в случае наличия необходимо их удалить;

осмотреть помещение операторской;

отрегулировать светильники местного освещения таким образом, чтобы освещенность рабочей зоны была достаточной для качественного и безопасного выполнения работ;

осмотреть состояние и надежность заземляющих устройств;

удалить опилки из направляющих с шариковыми подшипниками, цепей, преобразователей, концевых выключателей.

10. Оператор перед началом должен проверить:

исправное состояние системы аспирации. Перед запуском станка система должна быть включена;

исправное состояние механизмов перемещения бревен. Все цепи должны быть натянуты и смазаны. При нахождении на роликах подачи и в транспортирующей цепи частиц древесины, принять меры по их удалению;

свободное, без задержек движение антивозврата бревна;

исправное состояние установок и крепление режущего инструмента;

исправное состояние подставок, трапов, необходимых для обслуживания деревообрабатывающей линии и отдельного оборудования, подножных решеток на рабочем месте;

отсутствие механических повреждений линии, а также утечек в гидравлической установке.

11. Включать линию только убедившись, что никого нет внутри контейнера или рядом с ним, отсутствуют посторонние предметы, которые могут помешать движению механических частей линии.

12. Перед каждой рабочей сменой или вследствие долгого простоя линии, необходимо запустить ее вхолостую с целью нагревания масла до температуры не ниже 10 °C.

13. При обнаружении каких-либо неисправностей инструмента и приспособлений, недостатков и нарушений требований безопасности, препятствующих безопасной работе, сообщить об этом непосредственному руководителю работ. Приступать к работе только с его разрешения после устранения всех недостатков.

Глава 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

14. При выполнении работ оператор обязан:

применять безопасные методы и приемы работы, соблюдать требования охраны труда и пожарной безопасности;

не загромождать рабочее место, проходы и проезды и не использовать их для хранения готовой продукции, отходов производства и иного;

содержать рабочее место в чистоте, своевременно удалять с пола рассыпанные (разлитые) вещества, предметы, материалы, а с рабочего места - опилки, обрезки, древесную пыль;

работать только на исправном оборудовании при наличии исправного инструмента, приспособлений, устройств для удаления пыли;

использовать оборудование, инструмент, приспособления и оснастку по назначению в соответствии с требованиями эксплуатационных документов организаций-изготовителей;

обеспечить четкое взаимодействие в работе механизмов линии, не оставлять без присмотра работающее оборудование;

пользоваться только тем инструментом, оснасткой, приспособлениями и оборудованием, работе с которыми обучен;

на оборудовании выполнять только ту работу, для которой оно предназначено;

соблюдать последовательность выполнения производственных операций и переходов;

не допускать на свое рабочее место и к выполнению своей работы посторонних лиц, а также не допускать бесцельное хождение посторонних людей вокруг линии во время ее работы;

во время выполнения работ не отвлекаться и не отвлекать других на посторонние дела и разговоры;

следить за показаниями контрольно-измерительных приборов и состоянием оборудования линии;

использовать заточенный и специально подобранный инструмент. Надежно и надлежащим образом закреплять каждый из инструментов;

оставлять свободным доступ к устройствам аварийного выключения.

15. В связи с риском травмирования на работающем оборудовании оператору не допускается:

проводить очистку оборудования, техническое обслуживание, ремонтные работы;

устранять самостоятельно неисправности механизмов, пневмо-, гидро-, электрооборудования;

удалять предохранительные приспособления;

складывать предметы на технологическую линию;

выполнять какие-либо действия внутри работающего станка или подниматься на работающий станок;

проникать в рабочее пространство оборудования. Вставать на ограждения и другие части оборудования, не предназначенные для этого. Перелезать через работающие транспортеры, трубопроводы. Становиться или ходить по ним;

поправлять ремни привода, снимать и устанавливать ограждения во время работы оборудования;

извлекать руками застрявшие заготовки на работающем оборудовании;

проверять рукой остроту режущих кромок инструмента;

отключать предусмотренные конструкцией оборудования блокировочные устройства и снимать блокировки механическим путем (замыкая контакты или воздействуя на них какими-либо предметами);

работать при снятых или незакрытых защитных ограждениях;

пользоваться случайными подставками;

оставлять без надзора работающее оборудование, допускать к его эксплуатации необученных и посторонних лиц;

заходить за ограждения, в опасные зоны перемещения обрабатываемых бревен, допускать в них посторонних лиц. Вводить руки в отверстия и проемы производственного оборудования, приближаться и прикасаться к движущимся и вращающимся его частям;

прикасаться к находящимся в движении механизмам и вращающимся частям оборудования, а также находящимся под напряжением токоведущим частям;

работать при недостаточном освещении рабочего места.

16. Перед выполнением какой-либо операции следует убедиться в том, что в опасной зоне отсутствуют люди и пуск линии не представляет опасности.

17. При уходе с рабочего места оборудование необходимо остановить, обесточить, перекрыть подачу сжатого воздуха.

18. Перед каждым включением линии убедиться в отсутствии вблизи рабочего места, зон действия конвейеров и мест перемещения бревен посторонних лиц, подавать звуковой сигнал (при его наличии) и только после этого включать оборудование.

19. При возникновении во время работы опасной ситуации следует немедленно остановить линию нажатием стоповой кнопки «Стоп» и до ее устранения линию не включать.

20. Линия должна быть немедленно остановлена (работа прекращена) при:

появлении нехарактерного шума, стука, сильной вибрации оборудования и (или) рабочих органов;

поломке ножей, пил, фрез, лент, деталей их крепления, защитных ограждений;

возникновении засорения устройств удаления стружки, щепы и пыли;

появлении запаха гари, вызванного перегревом подшипников, электродвигателей и силовой электропроводки;

ощущении воздействия электрического тока в результате повреждения изоляции электродвигателя, пусковой аппаратуры и электропроводки.

21. В процессе работы необходимо контролировать исправность гидравлической и пневматической систем оборудования линии, не допускать утечек масла и воздуха, падения в них давления.

22. Не допускается очистка (уборка) оборудования, машин и изделий путем обдува сжатым воздухом.

Глава 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

23. По окончании работы оператор обязан:

отключить (остановить) линию и конвейер в соответствии с требованиями руководства по эксплуатации линии и конвейера, системы вентиляции и аспирации.

При выключении производственного оборудования необходимо:

дождаться полной остановки всех двигателей;

перевести главный выключатель в положение «выключено»;

закрыть запорные клапаны подвода сжатого воздуха к оборудованию;

привести в порядок рабочее место;

убрать ручной инструмент, приспособления в специально отведенное для хранения место или сдать в кладовую.

Для очистки оборудования линии от древесных опилок, стружки и пыли следует использовать кисти, щетки или метелки, для защиты органов дыхания - респиратор. Использование сжатого воздуха для этих целей не допускается.

24. Сообщить сменщику и непосредственному руководителю работ об имевших место неполадках в работе оборудования линии и о мерах, принятых для их устранения.

Глава 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

25. В случае возникновения аварийной ситуации:

немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;

прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;

принять меры по оказанию первой (доврачебной) помощи (если есть потерпевшие);

принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;

обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;

о случившемся сообщить руководителю работ.

Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.

26. При возникновении пожара необходимо:

немедленно остановить все действующее оборудование;

отключить системы вентиляции и аспирации;

вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону 101 или 112, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения;

принять меры по эвакуации людей и приступить к тушению пожара с помощью имеющихся технических и первичных средств пожаротушения;

при воспламенении одежды немедленно сбросить ее или сорвать с пострадавшего, можно также набросить на пострадавшего куртку спецодежды и т. п.;

по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации.

27. При возникновении несчастного случая необходимо:

принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказать ему первую помощь, вызвать на место происшествия медицинских работников по телефону 103 и 112 или доставить потерпевшего в организацию здравоохранения;

оказать необходимую первую (доврачебную) медицинскую помощь пострадавшему, освободив его от действий травмирующего фактора (электротока, механизмов и т. д.);

обеспечить до начала расследования несчастного случая сохранение обстановки на месте его происшествия, а если это невозможно - фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом. О каждом несчастном случае на производстве потерпевший (при возможности), другие работающие немедленно сообщают должностному лицу организации, страхователю;

при поражении человека электрическим током отключить источник тока путем отключения рубильника, пускового устройства или освободить пострадавшего, находящегося под напряжением, используя токонепроводящие подручные средства. При необходимости - сделать пострадавшему искусственное дыхание. Во избежание заражения от воздействия термических и электрических ожогов нельзя касаться руками обожженных участков кожи или смазывать их мазями, жирами, маслами, вазелином, присыпать питьевой содой, крахмалом и т. п. Нужно наложить на обожженный участок кожи стерильную повязку. Нельзя на обожженном участке тела вскрывать пузыри, сдирать обожженную кожу, снимать прилипшие остатки одежды;

при кровотечении прижать пальцами кровоточащий сосуд к кости, выше раны (ближе к туловищу) или при помощи сгибания конечности в суставах. При сильном кровотечении следует перетянуть всю конечность, накладывая жгут или закрутку выше раны на 10-15 см. В качестве закрутки можно использовать галстук, пояс, платок, веревку, ремень, чистую ветошь и т. п. После наложения жгута необходимо написать записку с указанием времени наложения жгута (закрутки) и подложить под него;

для обеспечения полной неподвижности поврежденной конечности при переломах наложить шину. При отсутствии специальной шины в качестве ее можно использовать палку, доску, кусок картона, фанеры и т. п.;

при обморожении охлажденные участки согреть до покраснения теплыми руками, легким массажем, растираниями шерстяной тканью, дыханием, а затем наложить ватно-марлевую повязку. Не рекомендуется растирать потерпевших снегом, использовать быстрое отогревание обмороженных конечностей у костра, бесконтрольно применять грелки и тому подобные источники тепла, при глубоком обморожении втирать масла, жиры, растирать ткани спиртом.

28. При авариях и несчастных случаях на производстве следует обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасность для жизни и здоровья людей.

29. Возобновление работы допускается по распоряжению руководителя и только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации и (или) несчастному случаю.

СОГЛАСОВАНО

 

 

Руководитель службы охраны
труда (специалист по охране труда
или уполномоченное нанимателем
должностное лицо, на которое возложены
соответствующие обязанности по охране
труда) либо руководитель юридического
лица (индивидуальный предприниматель),
аккредитованного (аккредитованный)
на оказание услуг в области охраны труда

 

 

 

(подпись)

 

(инициалы (инициал собственного
имени), фамилия)

 

Руководитель структурного
подразделения организации

 

 

 

(подпись)

 

(инициалы (инициал
собственного имени), фамилия)

Примечание. Инструкция по охране труда оформлена в соответствии с требованиями Инструкции о порядке разработки и принятия работодателями локальных правовых актов, содержащих требования по охране труда, в виде инструкций по охране труда для профессий рабочих и (или) отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28.11.2008 № 176; СИЗ приведены в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам лесозаготовительных и лесохозяйственных организаций, деревообрабатывающих производств, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 01.11.2002 № 140.

 

Слушатели
Категория слушателей рабочие (служащие)
Программа
Тип программы переподготовка, повышение квалификации
Форма обучения дневная (групповая или индивидуальная)
Срок обучения по программе переподготовки 63 рабочих дня (22 рабочих дня - теоретическое обучение; 40 рабочих дней - производственное обучение; 1 рабочий день - экзамен)
Срок обучения по программе повышения квалификации 10 рабочих дней (3 рабочих дня - теоретическое обучение; 6 рабочих дней - производственное обучение; 1 рабочий день - экзамен)
Форма итоговой аттестации квалификационный экзамен
Выдаваемые документы свидетельство о присвоении квалификационного разряда по профессии
Оплата
Стоимость обучения договорная
Варианты оплаты предоплата, отсрочка платежа, взаимозачет

Написать отзыв

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке:


Переподготовка, повышение квалификации, обучающие курсы © 2021.

Онлайн ЗАЯВКА

ВНИМАНИЕ! Все поля обязательны к заполнению.

Ваше имя:

Ваш телефон:

Сообщение:

Введите числа с картинки: