Отзывы Слушателей
Сегодня закончил обучение по базовой программе для перевозки опасных грузов, остался доволен. Преподаватель очень доступно излагает материал, учебные .. ...»
Александр
Прошел повышение квалификации! Отлично, теперь получаю более высокий оклад. Спасибо!.. ...»
Игнат
Хороший курс! Все понравилось... ...»
Николай
Спасибо коллективу Республиканского центра повышения квалификации руководящих работников и специалистов лесопромышленного комплекса за отличную подго.. ...»
Елизавета Степановна

Курсы крановщиков. Переподготовка, повышение квалификации машиниста-крановщика

$0.00
Модель: Mashinist-kranovshhik
Наличие: Есть в наличии

Переподготовка (4 разряд) и повышение квалификации (5-7 разряд) машиниста-крановщика с присвоением квалификационного разряда.

Занятия в группе или индивидуальные консультации. Обучение проводится как на базе учреждения образования, так и на базе организации заказчика в любом регионе Беларуси.

По окончании обучения выдаются документы государственного образца: свидетельство о присвоении квалификационного разряда по профессии.

СВЕДЕНИЯ О ПРОФЕССИИ ИЗ ЕДИНОГО ТАРИФНО-КВАЛИФИКАЦИОННОГО СПРАВОЧНИКА (ЕТКС)

МАШИНИСТ-КРАНОВЩИК

4-й разряд

Характеристика работ. Управление погрузочными машинами или кранами всех типов, самоходными погрузчиками различных систем на базе тракторов при подтаскивании, погрузке на лесовозный транспорт, разгрузке с лесовозного подвижного состава лесоматериалов, лесохимической продукции, пней и осмола, штабелевке древесины на складах при непосредственном участии в осуществлении технологического процесса лесозаготовок. Регулирование механизмов и погрузочных устройств. Техническое обслуживание и текущий ремонт погрузочной машины, крана. Проверка годности канатов, блоков, чокеров, грузоподъемных механизмов и приспособлений. Определение причин неисправности механизмов и устранение их. Участие во всех видах технического обслуживания, среднем и капитальном ремонте оборудования.

Должен знать: устройство, конструктивные особенности, правила эксплуатации, назначение и принцип работы машины, крана, погрузчика; особенности и регулировочные данные по насосам, клапанам и регулировочным устройствам с практическими навыками производства регулировок их в процессе эксплуатации; способы выполнения работ по транспортировке, погрузке, штабелевке древесины, технические условия эксплуатации канатов; схемы управления и предельные нагрузки кранов и канатов; правила погрузки автомашин, сцепов, вагонов, платформ; причины неисправности и способы их устранения.

При управлении погрузочными машинами или кранами грузоподъемностью до 2 т.

5-й разряд

При управлении погрузочными машинами или кранами грузоподъемностью свыше 2 до 5 т; башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 до 25 т при штабелевке, погрузке, перегрузке и транспортировке лесных грузов и других аналогичных грузов с помощью гибких стропов и в пакетах на нижних складах.

6-й разряд

При управлении самоходными погрузчиками различных систем на базе тракторов, погрузочными машинами и кранами грузоподъемностью свыше 5 до 7 т; башенными стационарными козловыми кранами грузоподъемностью свыше 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении работ при погрузке, разгрузке, штабелевке, перегрузке и транспортировке лесных и других грузов; башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью до 5 т при штабелевке, погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных грузов, оснащенными грейферами на нижних складах; кабельными кранами грузоподъемностью свыше 10 т при выполнении всех видов работ.

7-й разряд

При управлении самоходными погрузчиками различных систем на базе тракторов, погрузочными машинами и кранами грузоподъемностью свыше 7 т; башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 т при штабелевке, погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных грузов, оснащенными грейферами на нижних складах.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА-КРАНОВЩИКА

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. Настоящая инструкция предназначена для водителей (трактористов) транспортных средств (далее – машинисты) выполняющих погрузочно-разгрузочные работы с использованием манипуляторов.

2. К самостоятельной работе в качестве машиниста, работающего на манипуляторе (далее - машинист), допускаются лица мужского пола не моложе 18 лет и прошедшие:

соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда, имеющие водительское удостоверение соответствующей категории и удостоверение машиниста;

медицинский осмотр и признанные годными по состоянию здоровья для управления машиной;

вводный и первичный инструктаж на рабочем месте, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Вновь принятые на работу водители проходят стажировку в количестве не менее 5 смен с последующей проверкой знаний на допуск к самостоятельной работе.

3. Лица, допускаемые к управлению грузоподъемных механизмов (манипуляторов), должны иметь группу по электробезопасности не ниже II.

4. Машинист должен:

 соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и строго их выполнять. Запрещается находиться на территории предприятия, рабочем месте или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения;

ежегодно проходить проверку знаний по охране труда;

выполнять только порученную работу;

знать и совершенствовать методы безопасной работы;

применять средства индивидуальной защиты в соответствии с характером выполняемой работы;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда, установленные в инструкциях по охране труда, технологических картах, инструкциях по эксплуатации;

знать знаковую сигнализацию, применяемую при проведении погрузочных работ;

содержать рабочее место в соответствии с требованиями охраны труда;

использовать инструмент, приспособления, инвентарь и средства индивидуальной защиты по назначению, об их неисправностях сообщать руководителю работ;

знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

пройти соответствующую теоретическую и практическую подготовку и уметь оказывать доврачебную медицинскую помощь пострадавшим при несчастных случаях и дорожно-транспортных происшествиях;

при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) потерпевшего в лечебное учреждение;

соблюдать правила личной гигиены.

5. Погрузка, сортировка и вывозка лесоматериалов с лесосек, промежуточных и верхних складов осуществляется строго в соответствии с очередностью работ и требованиями указанными в технологической карте на данный участок работ.

6. Запрещается проведение всех видов работ по сортировке, погрузке, погрузке и штабелевке лесоматериалов на участках где ведутся лесосечные работы (валка, трелевка, обрезка или обрубка сучьев).

7. Машинистам манипуляторов, выдаются:

п/п

 

Наименование

Сроки носки в месяцах

1

Костюм хлопчатобумажный с водоотталкивающей пропиткой ЗМиВу

12

2

Сапоги кирзовые с защитным носком МиМпМун – 50

12

3

Рукавицы комбинированные Ми

до износа

В холодное время года дополнительно

4

Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке Тн

36

5

Брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке Тн

36

6

Валяная обувь Тн – 20

48

7

Галоши на валяную обувь

24

8

Подшлемник хлопчатобумажный

12

9

Каска защитная

24

При выполнении ремонтных работ с применением инструмента ударного типа дополнительно

10

Очки защитные ЗП или щиток лицевой КБТ

До износа

 

6. В случае не предоставления работнику средств индивидуальной защиты и при реальной угрозе здоровью или жизни работника (окружающих) он имеет право оказаться от выполнения работы до устранения указанных нарушений.

7. Во время работы не отвлекаться самому и не отвлекать других работников.

8. Не допускается пользоваться инструментом, приспособлением, оборудованием, обращению с которыми работник не обучен.

9. О неисправностях оборудования, приспособлений или инструмента, о нарушении технологи­ческого процесса работник должен поставить в известность своего руководителя и не приступать к работе до их устранения.

10.Все виды работ в охранной зоне линии электропередачи разрешается производить при условии соблюдения следующих требований:

под непосредственным руководством инженерно-технического работника, ответственного за безопасное производство работ;

при наличии письменного разрешения организации - владельца линии;

при наличии наряда допуска, определяющего безопасные условия работ

11. На машиниста могут воздействовать вредные и (или) опасные производственные факторы:

электрический ток при работе вблизи или под проводами линий электропередачи;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

повышенная запыленность и загазованность воздуха;

повышенная или пониженная температура воздуха;

работы на высоте (при обслуживании манипулятора, установленного на автомобиле)

физические и нервно-психические перегрузки.

12. О случаях травмирования необходимо незамедлительно сообщить руководителю работ или диспетчеру.

13. Не допускается выполнять погрузочно-разгрузочные работы сиспользованием манипулятора при скорости ветра свыше 11,0 м/с. Все виды работ прекращаются во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде и густом тумане, если видимость составляет менее 50 м.

14. В зимних условиях при низкой температуре работы следует проводить с переры­вами для обогревания.

15.Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.

16. Для утоления жажды применять питьевую воду из пищевых емкостей (фляг, термосов).

17. Машинист, не выполняющий требования настоящей инструкции, привлекается к ответственности в соответствии с законодательством Республики

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

17. Перед началом работы машинист должен:

надеть спецодежду и спецобувь установленного образца;

проверить наличие в кабине машины огнетушителя с опломбированной запорной арматурой, медицинской аптечки, не менее чем двух противооткатных упоров, знака аварийной остановки или мигающего красного фонаря;

ознакомиться с фронтом работ, технологией рабочего процесса, рельефом и особенностями участка, на котором предстоят работы;

убедиться в отсутствии на погрузочном участке посторонних предметов, проверить исправность ограждений и предупредительных знаков;

затянуть стояночный тормоз и подложить, при необходимости, под колеса противооткатные упоры (клинья);

выдвинуть опорные домкраты (аутригеры) и путем их регулировки разгрузить рессоры и установить колонну (стойку) манипулятора в вертикальное положение. При слабых грунтах подложить под аутригеры подкладки;

предупредить о начале работы лиц, находящихся в зоне работы манипулятора, и убедиться, что рычаг переключения скоростей находится в нейтральном положении

после запуска двигателя проверить работу на холостом ходу всех механизмов и на малом ходу работу тормозов, убедиться, что рычаги возвращаются в нейтральное положение автоматически.

12. В кабине транспортного средства не допускается хранить топливо и другие легковоспламеняющиеся жидкости, промасленный обтирочный материал.

13. Если в радиусе выполняемых работ имеются сооружения и коммуникации, работы должны выполняться под непосредственным руководством мастера или производителя работ.

14. Машинист не должен приступать к работе в следующих случаях:

при наличии трещин и деформаций в металлоконструкциях подъемника;

при наличии деформаций в пальцах и трещин в металлоконструкциях звеньев рычажных систем;

при наличии дефектов, угрожающих безопасности работы;

при повреждении деталей опор или их некомплектности;

при наличии неизолированных токоведущих частей электрооборудования;

при выявлении неисправностей тормозов, канатов, цепей и их креплений, ходовых колес, блокировочных устройств и приборов безопасности.

15. Не разрешается допускать к использованию манипуляторы, не прошедшие технического обслуживания и имеющие неисправности.

16. Не допускается приступать к работе при подтекании топлива в системе питания и масла, в системе смазки и гидравлике.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

1.Машинист манипулятора обязан о начале работы оповещать окружающих звуковым сигналом.

2. Для выполнения работ манипулятором установленном на транспортных средствах необходимо:

наличие подъездного пути;

уклон не должен быть более 5 °С;

размеры площадки должны позволять установку манипулятора на полностью выдвинутые опоры.

2. Расположившись в кресле оператора, машинист обязан убедиться в надежности и удобстве расположения, достаточной обзорности и освещенности рабочего места.

3. При работе манипулятора стояночный тормоз должен быть включен. При необходимости под колеса подкладываются колодки.

4.При погрузке лесоматериалов машинист должен выполнять сигналы рабочих. Сигнал «СТОП» выполняется машинистом манипулятора немедленно, независимо от того, кем он подан.

5. Все операции по управлению манипулятором при погрузке необходимо выполнять плавно, без рывков.

6. При подъеме первого груза, а также груза близкого по массе к предельно допустимой, необходимо поднять его на высоту 20-30 см и опустить на землю, убедившись в устойчивости агрегата и тормозов.

7. В процессе работы водитель манипулятора должен руководствоваться грузоподъемностью установки при определенном вылете стрелы, указанной в паспорте и не перегружать его свыше установленной нормы.

8. Груз следует перемещать на расстоянии не менее 0,5 м от земли и встречающихся на пути предметов.

9. Не разрешается грузить сортименты круглого леса на подвижной состав с не выровненными комлями. Укладку каждого ряда начинают от стоек коников.

10. Во время работы машинисту манипулятора необходимо:

а) соблюдать следующие условия:

транспортное средство с манипулятором должно быть установлено на горизонтальную площадку;

рабочее давление в гидросистеме не должно превышать указанного в паспорте, а гидросистема не иметь утечки масла;

центр тяжести поднимаемой пачки сортимента не должен выходить за габарит челюстей гидроманипулятора;

перемещаемый груз не должен превышать установленной грузоподъемности погрузчика.

б) следить за состоянием клапанов гидросистемы и чтобы в верхнем положении подъемной стрелы, выносная стрела имела небольшой наклон вниз.

11. Машинисту (оператору) манипулятора запрещается:

работать на захламленных площадках;

грузить лесоматериалы выше коников стоек и по диагонали кузова;

оставлять, выступающие за пределы боковых габаритов автомобиля, концы;

загораживать двери кабины;

отрывать с помощью манипулятора грузы, частично зарытые, заложенные другим грузом или примерзшие к земле;

использовать манипулятор для буксировки и подтаскивания грузов;

захватывать груз, невидимый оператору;

пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя в холодное время года;

производить перемещение груза над стоящими и рядом находящимися людьми;

устранять неисправности манипулятора и производить регулировку отдельных узлов, смазку или другую работу по обслуживанию и ремонту без остановки погрузчика и с поднятым захватом;

оставлять стрелу с поднятым грузом и без него в поднятом состоянии при перерывах в работе и при ее окончании;

поднимать подъемную стрелу выше горизонтального положения при сложенной выносной стреле и держать выносную стрелу соосно с подъемной стрелой;

работать с манипулятором под проводами и в опасной зоне (30 м) линий электропередачи любого напряжения, а также в опасной зоне (50 м) валки леса;

сходить с погрузчика во время выполнения работы;

допускать присутствие людей в кабине транспортного средства и в зоне погрузки;

отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей.

12. Машинист (оператор) манипулятора при погрузке транспортного средства должен соблюдать следующие габариты:

разрыв между торцами сортиментов (хлыстами) и ограждением кабины должен быть не менее 0,75 м;

груз выступал за габариты транспортного средства не более чем на 2 м;

высота груженого транспортного средства должна быть не более 3,8 м.

13. Машинист (оператор) должен работать на манипуляторе в защитной каске.

14.При осуществлении работ в зонах с плотностью радиоактивного загрязнения до 15 Ки/км2:

во время работы работники обязаны пользоваться выданными им СИЗ;

в течение рабочего дня принимать пищу можно только в специально отведенном месте;

в полевых условиях воду и питьевые средства можно пить из закрытых сосудов (фляжки, термоса, бутылки и др.), предварительно ополоснув рот;

перед приемом пищи следует отряхнуть одежду, очистить обувь, тщательно прополоскать рот, вымыть лицо и руки проточной водой с мылом;

осушение кожи после мытья следует проводить индивидуальным полотенцем.

15. При выполнении ремонтных работ или участии в проведении их выполнять требования безопасности изложенные в ИОТ-41-2009, а при эксплуатации транспортного средств (передвижение) – требования изложенные в ИОТ-38-2009, и ИОТ-40-2009.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

16.По окончании работы необходимо:

поставить транспортное средство, оборудованное манипулятором в отведенное место, поставить рычаг переключения скорости в нейтральное положение и включить тормоз, выключить двигатель, перекрыть подачу топлива;

перевести манипулятор в транспортное положение и надежно зафиксировать;

отключить насос от трансмиссии автомобиля

очистить машину от грязи и снега;

произвести внешний осмотр автомобиля и навесного оборудования;

в холодное время года спустить из радиатора и трубопровода воду, дать двигателю поработать несколько минут, чтобы удалить остатки воды из системы охлаждения;

закрыть кабину на замок;

сообщить руководителю работ или ответственному за исправное состояние машины обо всех неполадках, возникших во время работы.

40. После окончания всех работ снять средства индивидуальной защиты, поместить их в место хранения, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, при возможности принять душ.

41. Мыть руки в масле, бензине, керосине и вытирать их загрязненной ветошью не допускается.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

42.При возникновении в пути неисправностей запрещается участие в дорожном движении. Прекратить работу, включить аварийную световую сигнализацию.

43. При устранении неисправностей соблюдать требования безопасности, установленные для ремонта и технического обслуживания в соответствующих инструкциях по охране труда ( ИОТ-41-2009), технологической документации на ремонт и техническое обслуживание транспортного средства и манипулятора эксплуатационных документах завода-изготовителя.

44. Не допускается привлекать к ремонту транспортного средства и манипулятора на участке дороги лиц, не имеющих на это права.

45. При возникновении пожара или загорания машинист должен:

немедленно сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101;

принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на транспортном средстве первичных средств пожаротушения;

немедленно сообщить о пожаре руководителю объекта.

46. Оказать необходимую первую доврачебную медицинскую помощь пострадавшему на производстве, освободив его от действий травмирующего фактора (электротоков, механизмов).

47. При потере устойчивости транспортного средства, оборудованного манипулятором (проседание грунта) машинист должен прекратить подъем, подать предупредительный сигнал, опустить груз и установить причину аварийной ситуации.

48. Если элементы манипулятора оказались под напряжением, машинист должен предупредить работающих об опасности и отвести манипулятор от электропроводов, при необходимости покинуть кабину.

49. Машинист должен опустить груз и прекратить работу в следующих случаях:

при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую указанную в его паспорте; при этом машинист должен выполнять указания руководства по эксплуатации о предотвращении угона манипулятора ветром;

при недостаточной освещенности места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика, перемещаемый груз;

при температуре воздуха ниже допустимой (минусовой), указанной в паспорте манипулятора.

50. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.

51. При поломке транспортного средства в пути следования и невозможности устранения машинистом технических неисправностей машинист должен вызвать техническую помощь и сообщить о месте своей вынужденной стоянки в органы Государственной автомобильной инспекции Министерства внутренних дел Республики Беларусь.

Слушатели
Категория слушателей рабочие
Программа
Тип программы переподготовка, повышение квалификации
Форма обучения очная (групповая и индивидуальная)
Срок теоретического обучения 10 дней
Форма итоговой аттестации квалификационный экзамен
Выдаваемые документы свидетельство о присвоении квалификационного разряда по профессии
Оплата
Стоимость обучения договорная
Варианты оплаты предоплата, отсрочка платежа, взаимозачет

Написать отзыв

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке:


Переподготовка, повышение квалификации, обучающие курсы © 2017.

Онлайн ЗАЯВКА

ВНИМАНИЕ! Все поля обязательны к заполнению.

Ваше имя:

Ваш телефон:

Сообщение:

Введите числа с картинки: