Отзывы Слушателей
Обучаюсь в этом центре. Хочу высказать слова благодарности людям которые там работают. Очень квалифицированные специалисты и преподаватели, с высоким .. ...»
Оксана
ОАО «Мозырьсоль» выражает искреннюю признательность филиалу Вашего центра в г. Гомель за высокий профессионализм, доброжелательность, энтузиазм и ин.. ...»
Елена Алексеевна
Отучился в г.Гродно на водителя-международника. Очень быстро и качественно. Респект!!!.. ...»
Максим
Закончил курсы ADR в г.Гродно. Всё доступно и понятно. Девушки в офисе очень приятные и отзывчивые. СУПЕР!!! Всем буду советовать этот центр. Спасибо... ...»
Кирилл

Обучение по профессии "Контролер пищевой продукции"

Варианты оплаты Скачать направление ( Юр.лица )
$0.00
Модель: kontroler-pishhevoj-produkcii
Наличие: Есть в наличии

Переподготовка и повышение квалификации по профессии «Контролер пищевой продукции» с присвоением квалификационного разряда. Занятия в группе или индивидуальные консультации. Обучение по профессии «Контролер пищевой продукции» проводится как на базе учреждения образования, так и на базе организации-заказчика в любом регионе Беларуси. По окончании обучения выдаются документы государственного образца: свидетельство о присвоении квалификационного разряда по профессии.

ТАРИФНО-КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

КОНТРОЛЕР ПИЩЕВОЙ ПРОДУКЦИИ

2-й разряд

Характеристика работ. Контроль сплошной или выборочный на различных стадиях упаковки, укупорки, герметичности, забивки, обивки, обертки, маркировки, клеймения, смазки, оформления внешнего вида, наличия ярлыков, пломб порожней стеклянной, деревянной и металлической посуды, ее чистоты и пригодности под налив внешним осмотром. Контроль количества сырья, полуфабрикатов, готовой продукции устным подсчетом или по показаниям счетчика. Выявление, отбраковка, возврат на исправление продукции и тары. Укладка и упаковка готовой продукции, кроме легкодеформируемой, хрупкой и ломкой, в различные виды тары.

Должен знать: требования стандартов и технических условий, предъявляемые к укупорке, упаковке, маркировке, качеству мойки; виды, сорта, размеры упаковочного материала, правила обращения с упаковочной продукцией и тарой; виды, признаки и причины дефектов, брака, способы их определения.

КОНТРОЛЕР ПИЩЕВОЙ ПРОДУКЦИИ

3-й разряд

Характеристика работ. Контроль сплошной или выборочный на различных стадиях производства сырья, полуфабрикатов, продукции, тары по объему наполнения, закладки, укладки, размерам, формам, ассортименту, сортности, категорийности, кондиционности, чистоте, прозрачности, наличию посторонних запахов, включений на основе взвешивания, измерения, внешнего осмотра или осмотра бочковой тары с применением светофильтров, экранов, фонарей и других приспособлений, с использованием различных светильников, браковочных автоматов и соответствия стандартам и техническим условиям. Визуальный сплошной контроль продукции на комплексно-механизированных и автоматизированных поточных линиях. Контроль качества яиц для производства яичного меланжа и порошка при помощи овоскопа, установленного на столе или под движущимся роликовым конвейером. Контроль в соответствии с рецептурой заложенного в банки сырья, специй, других компонентов и их качества. Балансировка весов. Установка разновесов. Укладка, уплотнение содержимого в банках и накрывание крышками. Укладка и упаковка легкодеформируемой, хрупкой и ломкой готовой продукции в различные виды тары.

Должен знать: стандарты, технические условия и требования, предъявляемые к сырью, готовой продукции, бочковой, бумажной, металлической и стеклянной таре; методы контроля, виды, признаки и причины дефектов, брака; способы определения дефектов, выявления брака и устранения причин их возникновения; устройство, правила применения и проверки точности контрольных приборов, приспособлений, механизмов.

КОНТРОЛЕР ПИЩЕВОЙ ПРОДУКЦИИ

4-й разряд

Характеристика работ. Контроль сплошной или выборочный качества технологической обработки сырья, полуфабрикатов, продукции на разных стадиях производственного процесса по результатам лабораторных анализов: кислотности, растворимости, концентрации, плотности, содержания влаги, активности, тонкости помола и других показателей, соответствия стандартам, техническим условиям и утвержденным образцам. Отделение бракованной, дефектной продукции, сырья, полуфабриката. Принятие мер к предотвращению брака. Составление актов на брак.

Должен знать: технологию производства на обслуживаемом участке; стандарты, технические условия и требования, предъявляемые к качеству обработки сырья, полуфабрикатов, продукции; виды дефектов, по которым контролируемое сырье, полуфабрикаты, продукты могут быть понижены в сорте или забракованы; методы проведения анализов; порядок отбора проб; устройство контрольно-измерительных приборов.

При контроле качества готовой продукции, отбраковке и изъятии несоответствующей стандартам продукции, определении и анализе причин возникновения дефектов продукции согласно поступившим рекламациям, учете возвращенной из реализации продукции -

5 разряд

Требуется среднее специальное образование для присвоения 5 разряда.

 

 

________________________________________________

(наименование организации)

 

СОГЛАСОВАНО
Протокол заседания
профсоюзного комитета
от ______________ № ______

 

УТВЕРЖДЕНО
Приказ от ____________ № ______

 

 

 

или

 

или

 

 

 

СОГЛАСОВАНО
Уполномоченное лицо по охране
труда работников организации

 

 

 

(подпись)

 

(фамилия, инициалы)

 

 

 

(дата)

 

 

 

УТВЕРЖДЕНО
Руководитель организации
(заместитель руководителя организации,
в должностные обязанности которого
входят вопросы организации охраны труда)

 

 

 

(подпись)

 

(фамилия, инициалы)

 

 

 

(дата)

 

 

 

 

 

Инструкция
по охране труда
для контролера пищевой продукции

 

 

 

 

 

____________________________________________

(номер инструкции по охране труда либо другие ее реквизиты)

ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К работе по профессии «контролер пищевой продукции» допускаются лица, прошедшие в установленном порядке обучение профессии и получившие свидетельство установленного образца о присвоении квалификационного разряда, медицинский осмотр, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, обученные правилам работы и эксплуатации обслуживаемого оборудования (далее - работник).

2. Работник помимо требований настоящей инструкции обязан соблюдать требования по охране труда, предусмотренные инструкциями по охране труда для отдельных видов работ при их выполнении.

3. Работник обязан:

соблюдать требования настоящей инструкции;

соблюдать правила по охране труда и правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать, принимать пищу и курить допускается только в специально установленных и оборудованных для этого местах);

заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;

немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;

правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом непосредственного руководителя;

проходить предварительный (при поступлении на работу), периодический и внеочередные медицинские осмотры;

при отказе от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья работника и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда, незамедлительно письменно сообщить нанимателю либо уполномоченному должностному лицу работодателя о мотивах отказа подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка;

выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем, безопасные способы выполнения которой известны. При необходимости следует обратиться к непосредственному руководителю за разъяснением;

знать и соблюдать требования эксплуатационных документов организаций-изготовителей применяемого оборудования;

уведомлять работодателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья;

правильно использовать выданные средства индивидуальной защиты, а в случаях их отсутствия или неисправности сообщать об этом непосредственному руководителю;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда;

знать и соблюдать правила личной гигиены при выполнении работы, оказании услуг;

оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда;

исполнять другие обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда;

выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими.

4. Не допускается появление на работе в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических веществ в рабочее время, на рабочем месте или по месту работы.

5. В процессе работы на работника могут воздействовать следующие вредные и (или) опасные производственные факторы:

подвижные части производственного оборудования;

передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

повышенный уровень вибрации;

повышенная или пониженная влажность воздуха;

повышенная или пониженная подвижность воздуха;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

отсутствие или недостаток естественного света;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования.

6. Работник обеспечивается средствами индивидуальной защиты по установленным типовым отраслевым нормам.

 

Наименование средства индивидуальной защиты

Классификация (маркировка) средства индивидуальной защиты по защитным свойствам

Срок носки в месяцах

Фартук хлопчатобумажный с нагрудником или

ЗМи

12

Фартук прорезиненный с нагрудником

Вн

12

Ботинки кожаные

Ми

12

Рукавицы комбинированные

Ми

До износа

В масло-жировом производстве дополнительно:

   

халат хлопчатобумажный

ЗМи

12

головной убор

 

12

В элеваторном, мукомольно-крупяном и комбикормовом производствах дополнительно:

   

костюм хлопчатобумажный из пыленепроницаемой ткани

Пм

12

головной убор из пыленепроницаемой ткани

 

12

При работе в производственных помещениях с температурой воздуха ниже допустимых значений микроклимата в масло-жировом, маслодельном, сыродельном, молочном и других производствах дополнительно:

   

жилет утепленный

Тн

12

 

При необходимости могут бесплатно выдаваться дополнительные средства для защиты:

глаз от воздействия пыли, твердых частиц и т. п. - защитные очки;

органов слуха от воздействия шума - наушники или вкладыши противошумные;

органов дыхания от воздействия пыли, дыма, паров и газов - респираторы или противогазы.

7. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с законодательством.

ГЛАВА 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

8. Перед началом работы необходимо:

проверить исправность средств индивидуальной защиты на отсутствие внешних повреждений, надеть исправные средства индивидуальной защиты, соответствующие выполняемой работе (специальную одежду застегнуть на все пуговицы, специальную обувь застегнуть либо зашнуровать);

получить задание на определенный вид работы от непосредственного руководителя;

подготовить рабочее место, убрать посторонние предметы и все, что может препятствовать безопасному выполнению работ, освободить проходы и места складирования;

проверить:

комплектность и исправность оборудования, приспособлений, инвентаря, инструмента и убедиться в их исправности, эффективность работы вентиляционных систем, местного освещения, средств коллективной защиты (защитного заземления (зануления) электрооборудования, устройств оградительных, предохранительных, тормозных, автоматического контроля, сигнализации и др.);

состояние исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов и т. п.;

надежность установки (закрепления) передвижного (переносного) оборудования и инвентаря на столе, подставке, передвижной тележке и т. п.;

размещение запасов товаров, инструмента, приспособлений, упаковочных и обвязочных материалов в соответствии с частотой использования и расходования;

исправность розетки, кабеля (шнура) электропитания, вилки, оборудования для обработки, взвешивания, фасовки, упаковки товаров;

надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;

наличие, исправность, правильную установку и надежное крепление ограждения движущихся частей и нагревательных поверхностей оборудования;

отсутствие посторонних предметов на ленте конвейера, внутри и вокруг применяемого оборудования;

состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых трапов (на пути перемещения));

отсутствие выбоин, трещин и других неровностей на рабочих поверхностях производственных столов.

9. Обнаруженные нарушения требований по охране труда устранить до начала работ, при невозможности сделать это - сообщить о недостатках в обеспечении охраны труда непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

ГЛАВА 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

10. Работник обязан:

подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда, выполнять письменные и устные приказы (распоряжения) нанимателя, не противоречащие законодательству и локальным правовым актам;

получить задание на определенный вид работы от непосредственного руководителя;

применять безопасные методы и приемы работы, соблюдать требования по охране труда;

правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

проходы к рабочим местам и рабочие места содержать в чистоте и порядке, очищать от мусора и иных отходов производства, не загромождать складируемыми материалами, тарой и т. п.;

своевременно удалять с пола рассыпанные (разлитые) вещества, предметы, материалы;

использовать оборудование, инструмент, приспособления и оснастку по назначению в соответствии с требованиями эксплуатационных документов организаций-изготовителей;

не оставлять без присмотра работающее оборудование;

пользоваться только тем инструментом, оснасткой, приспособлениями и оборудованием, работе с которыми обучен;

выполнять с применением инструмента, приспособлений и оборудования только ту работу, для которой они предназначены;

выполнять работы в технологической последовательности, обеспечивающей безопасность работ;

при подъеме и перемещении грузов вручную соблюдать установленные нормы;

не допускать на свое рабочее место и к выполнению своей работы посторонних лиц;

во время выполнения работ не отвлекаться и не отвлекать других на посторонние дела и разговоры;

соблюдать правила перемещения в помещениях и на территории организации, других местах производства работ, пользоваться только установленными проходами.

11. Соблюдать требования технологической документации, инструкций по эксплуатации применяемого оборудования, инвентаря и инструмента.

12. Стандартные испытания материалов и образцов проводить согласно технологической документации.

13. Отбор контрольных проб для проверки качества готовой продукции производить при помощи пробоотборников. Отбор проб вручную производить при помощи совка, щупа или другого специализированного инвентаря.

14. Осуществлять контроль сплошной или выборочный в необорудованных местах не допускается.

15. Во время работы оборудования не допускается передавать что-либо через оборудование, наклоняясь близко или касаясь движущихся его частей, до их полного останова.

16. При отборе проб и контроле за технологическим процессом передвигаться по предусмотренным для этого проходам, лестницам, площадкам и переходным мостикам через конвейеры и другое оборудование, выполняя требования знаков безопасности. Перелезать через оборудование и подлезать под него не допускается.

17. Отбор проб из бункеров, накопителей, конвейеров и тому подобного на работающем оборудовании не допускается.

18. Не допускается пользоваться посудой и инвентарем, имеющими деформированные дно или края, непрочно закрепленные ручки или без ручек, имеющими трещины, сколы, щербины.

19. Перед переноской горячего сырья, полуфабрикатов, продукции, тары предварительно убедиться в отсутствии посторонних предметов и скользкости пола на всем пути передвижения. При необходимости потребовать уборки пола.

При переноске предупредить о предстоящем перемещении стоящих рядом работников.

20. При работе с пылящими продуктами включать местную вытяжную

вентиляцию или использовать средства защиты органов дыхания.

21. Переносить товары, продукцию только в исправной таре. Не загружать тару более

номинальной массы брутто.

22. При загрузке тары, подъеме и перемещении тарно-упаковочного и штучного груза не допускается:

загружать тару более номинальной массы брутто;

поднимать и перемещать груз, не зная его массу;

перемещать груз волоком;

поднимать и переносить материалы, товары и тому подобное в неисправной таре.

23. Использовать средства защиты рук при соприкосновении с горячими поверхностями инвентаря, посуды, оборудования и т. п.

24. Использовать для вскрытия тары специально предназначенные инструмент

и приспособления. Не производить эти работы случайными предметами или неисправным инструментом.

25. Вскрытие верха ящиков производить от торцевой стороны соответствующим

инструментом (гвоздодером, клещами). Торчащие гвозди удалять, металлическую

обивку загибать внутрь ящика.

26. Бочки вскрывать только сбойниками. Не допускается сбивать обручи

и выбивать дно бочек с помощью топора, лома и других случайных предметов.

27. Для вскрытия консервных банок пользоваться предназначенным для

этого инструментом (консервным ножом).

28. При работе с ножом соблюдать осторожность, беречь руки от порезов.

При перерывах в работе вкладывать нож в пенал (футляр). Не ходить и не наклоняться

с ножом в руках, не переносить нож, не вложенный в футляр (пенал).

Во время работы с ножом не допускается:

использовать ножи с непрочно закрепленными полотнами, с рукоятками, имеющими

заусенцы, с затупившимися лезвиями;

производить резкие движения;

использовать ножи не заводского изготовления;

направлять нож при вспарывании мягкой тары в направлении «на себя»;

нарезать образцы продуктов на весу;

проверять остроту лезвия рукой;

оставлять нож во время перерыва в работе в сырье, продукте или на

столе без футляра;

опираться на мусат при правке ножа. Править нож о мусат следует в стороне

от других работников.

29. Перемещение груза вручную производить с применением простейших приспособлений (тележки, тачки, тележки-медведки и т. п.) с соблюдением следующих условий:

перемещаемый груз не должен превышать грузоподъемность тележки;

грузы укладывать на тележки устойчиво и равномерно по всей поверхности платформы так, чтобы исключить их падение. Груз должен лежать устойчиво и не выходить за габариты тележки;

высота уложенного на тележку груза не должна превышать уровня глаз работника;

при перемещении груза, уложенного в высокий штабель, следует привлекать второго работника для поддержания штабеля;

передвижение производить, находясь сзади тележки, плавно, без рывков, толчков и внезапных остановок.

30. Передвигать тележки, передвижные стеллажи, контейнеры в направлении

«от себя».

31. При перемещении ящичных грузов соблюдать следующие требования:

во избежание ранения рук каждый ящик предварительно осматривается. Торчащие гвозди забиваются, концы железной обвязки убираются заподлицо;

при необходимости снятия ящика с верха штабеля следует предварительно убедиться, что лежащий рядом груз занимает устойчивое положение и не может упасть;

перемещать груз по горизонтальной плоскости, толкая его за края, не допускается.

32. Влезать на штабеля из мешков, ящиков и тому подобного не допускается.

33. Брать грузы обхватом или за боковые стороны, мешки - за горловину мешка. Не допускается брать перевязанные грузы за перевязь или полиэтиленовую пленку.

34. При визуальном сплошном контроле продукции на комплексно-механизированных и автоматизированных поточных линиях следует:

соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации организации-изготовителя;

включать и выключать оборудование сухими руками и только при помощи кнопок «Пуск» и «Стоп» и предупреждать о предстоящем пуске оборудования работников, находящихся рядом;

не прикасаться к открытым и неогражденным токоведущим частям оборудования, оголенным и с поврежденной изоляцией проводам;

осматривать, извлекать застрявший продукт, пакет и т. п., очищать используемое оборудование только после того, как оно остановлено с помощью кнопки «Стоп», отключено пусковым устройством, на котором вывешен плакат «Не включать! Работают люди!», и после полной остановки вращающихся и подвижных частей, имеющих опасный инерционный ход;

не складывать на оборудование инструмент, инвентарь, продукцию, тару;

при наличии напряжения (бьет током) на корпусе оборудования, корпусе или кожухе пускорегулирующей аппаратуры, возникновения постороннего шума, запаха горящей изоляции, самопроизвольной остановки или неправильного действия механизмов и элементов оборудования работу оборудования остановить (выключить) кнопкой «Стоп» (выключателя) и отключить от электрической сети с помощью пускового устройства, сообщить об этом непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

35. При упаковке продуктов в пленку с помощью термоусадочного оборудования соблюдать требования инструкций организаций-изготовителей этого оборудования; беречь руки от ожогов, избегая соприкосновения с горячими поверхностями.

36. При передвижении по территории организации следить за движением напольного безрельсового транспорта и грузовых тележек, при пересечении путей движения уступать им дорогу.

37. Не допускается:

работать на неисправном оборудовании, а также при появлении посторонних звуков, шумов или вибрации;

находиться под перемещаемым грузом и вблизи вращающихся частей машин;

прикасаться руками, одеждой или какими-либо другими предметами к движущимся частям оборудования;

работать без средств индивидуальной защиты;

прикасаться к нагретым частям оборудования;

работать при снятых ограждениях с оборудования и неисправными блокировками, а также без защитного ограждения;

снимать защитные и ограждающие устройства;

вставать вплотную к ограждениям оборудования, опираться на них, садиться на оборудование, ограждения и т. п.;

использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т. п.), оборудование;

самостоятельно ремонтировать и регулировать оборудование, инструмент и т. п.;

работать без достаточного освещения рабочего места;

оставлять без надзора оборудование, включенное на рабочий ход;

поправлять неправильно положенный упаковочный материал;

подхватывать упавшие грузы и т. п.;

регулировать, смазывать, чистить оборудование и устранять неполадки в нем;

прикасаться к движущимся частям оборудования, просовывать руки в опасные зоны;

проходить между работающим оборудованием в местах, где не предусмотрены проходы;

проходить по недостаточно освещенным участкам;

прикасаться к открытым токоведущим частям и корпусам технологического оборудования, кабелей, проводов;

класть на электрические щитки, пульты управления, электрические машины и пускатели какие-либо предметы;

вскрывать защитные кожухи пусковой аппаратуры и проникать за ограждения распределительных устройств;

производить самовольное исправление или подключение электропроводки, устанавливать или заменять электролампы, а также вешать одежду и укладывать какие-либо предметы на провода, изоляторы, выключатели, розетки, посты управления и другую коммутационную аппаратуру.

38. Упаковывать грузы полиэтиленовой пленкой на заземленных столах, стоя на диэлектрических ковриках, так как полиэтиленовая пленка является сильным источником статического электричества.

39. Укладывать грузы таким образом, чтобы была исключена возможность их самопроизвольного перемещения или падения при их упаковке в полиэтиленовую пленку.

40. При вскрытии и обвязке грузов разрезать полиэтиленовую пленку специальным ножом или ножницами, при этом движение ножа (ножниц) должно быть «от себя». Во избежание ранения ножом груз укладывать перевязью вверх, руки располагать ниже перевязи.

41. Не допускается рвать упаковочные веревки, проволоку или полиэтиленовую пленку руками.

42. При обвязке коробок, пакетов и тому подобного пользоваться шпагатом (бечевкой), толщина которого исключает порез рук.

43. Перед началом обмотки груза рулон с полиэтиленовой пленкой надежно закрепить в направляющих валиках или другим способом, исключающим падение рулона.

44. Установку настольных весов на горизонтальной поверхности производить так, чтобы станина прочно упиралась на все четыре опорные точки и во время работы не произошло самопроизвольного перемещения или падения весов.

45. Взвешиваемый груз класть на весы по возможности в центре платформы, без выступов за габариты весов, по возможности равномерно, избегая толчков и ударов.

46. При работе с весами не допускается:

перегружать весы более 10 % от наибольшего предела взвешивания;

направлять прямые воздушные потоки от вентиляторов;

допускать резкие динамические нагрузки на платформу (падение платформы, удары по платформе или бросание груза на платформу);

оставлять груз на платформе весов после завершения взвешивания;

взвешивать намагниченные материалы;

пользоваться весами с поврежденным корпусом дискретного отсчетного устройства или кабелем электропитания;

пользоваться весами с открытым корпусом дискретного отсчетного устройства;

мытье или влажное протирание датчиков весов;

мытье весов или рабочего места для взвешивания поливанием водой;

мытье или влажное протирание пола под платформой весов и непосредственно рядом с ней;

использование для влажной очистки весов моющих средств и растворов, которые содержат кислоты, соединения хлора, активные растворители, ацетон и т. п.;

открывать корпус дискретного отсчетного устройства при включенной в сеть питания вилке кабеля электропитания;

ставить весы вблизи мощных электродвигателей, электротехнического или электронного оборудования, которое может стать источником радиопомех;

проводить техническое обслуживание и мойку весов при включенной в сеть питания вилке кабеля электропитания.

47. При эксплуатации диспенсера со скотчем следить за тем, чтобы руки не касались ножа и на пути склеивания не попадали руки. Не допускается разрывать скотч руками.

48. Не допускается производить уборку мусора, отходов со столов и пола непосредственно руками, необходимо использовать для этих целей щетки, совки и другие приспособления. Мойку и санитарную обработку инвентаря, приспособлений и инструмента производить в специально отведенных для этих целей местах.

49. Мусор, обтирочные материалы и иные производственные отходы собирать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.

ГЛАВА 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

50. По окончании работы работник обязан:

отключить (остановить) оборудование, приспособления, машины, механизмы и аппаратуру. Очистить их и при необходимости смазать;

привести в порядок рабочее место и территорию вокруг него;

очистить инструмент, спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в отведенные для хранения места;

оставшиеся моющие и дезинфицирующие средства в промаркированной посуде убрать в специально установленные места хранения;

убрать в отведенные места хранения использованные приспособления, инструмент и упаковочный материал;

сообщить непосредственному руководителю обо всех недостатках, влияющих на безопасность труда, выявленных во время работы, и принятых мерах по их устранению.

51. По завершении всех работ следует вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества), при возможности принять душ.

ГЛАВА 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

52. В случае возникновения аварийной ситуации следует:

немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;

прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;

принять меры по оказанию первой помощи (если есть потерпевшие);

принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;

обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;

о случившемся сообщить руководителю работ.

53. Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.

54. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону 101, 112, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. Применение воды и пенных огнетушителей для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.

55. При несчастном случае на производстве необходимо:

принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказать ему первую помощь, вызвать на место происшествия медицинских работников по телефону 103 или доставить потерпевшего в организацию здравоохранения. О каждом несчастном случае на производстве потерпевший (при возможности), другие работающие немедленно сообщают должностному лицу организации;

обеспечить до начала расследования несчастного случая сохранение обстановки на месте его происшествия, а если это невозможно - фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.

56. При поражении электрическим током необходимо как можно скорее освободить пострадавшего от действия тока, в случае работы на высоте принять меры, предупреждающие его от падения. Отключение оборудования произвести с помощью выключателей, разъема штепсельного соединения, перерубить питающий провод инструментом с изолированными ручками.

Если отключить оборудование достаточно быстро нельзя, необходимо принять другие меры к освобождению пострадавшего от действия тока. Для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, при этом оказывающий помощь должен встать на сухое, не проводящее ток место или надеть диэлектрические перчатки. Освобождение пострадавшего от токоведущих частей безопаснее производить одной рукой.

После освобождения пострадавшего от действия электрического тока в зависимости от его состояния ему необходимо оказать первую помощь.

57. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности - доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

 

СОГЛАСОВАНО

 

 

Руководитель службы охраны
труда (специалист по охране труда
или специалист, на которого
возложены соответствующие
обязанности по охране труда) либо
руководитель юридического лица
(индивидуальный предприниматель),
аккредитованного (аккредитованный)
на оказание услуг в области охраны труда

 

 

 

(подпись)

 

(фамилия, инициалы)

 

Руководитель структурного
подразделения организации

 

 

 

(подпись)

 

(фамилия, инициалы)

Примечание. Инструкция по охране труда оформлена в соответствии с приложением 1 к Инструкции о порядке разработки и принятия локальных нормативных правовых актов, содержащих требования по охране труда для профессий и (или) отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28.11.2008 № 176; средства индивидуальной защиты приведены в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам пищевой промышленности, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 27.05.2003 № 68.

Данная инструкция носит рекомендательный характер, поэтому при ее применении надлежит учитывать специфику деятельности организации.

 

От редакции «Бизнес-Инфо»

С 28 июня 2020 г. постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30.04.2020 № 44 исключено приложение 1 к Инструкции № 176. При разработке инструкций по охране труда следует руководствоваться п.251 Инструкции № 176. Комментарий см. здесь.

Слушатели
Категория слушателей рабочие (служащие)
Программа
Тип программы переподготовка, повышение квалификации
Форма обучения дневная (групповая или индивидуальная)
Срок обучения по программе переподготовки 24 рабочих дня (8 рабочих дней - теоретическое обучение; 15 рабочих дней - производственное обучение; 1 рабочий день - экзамен)
Срок обучения по программе повышения квалификации 10 рабочих дня (3 рабочих дня - теоретическое обучение; 6 рабочих дней - производственное обучение; 1 рабочий день - экзамен)
Форма итоговой аттестации квалификационный экзамен
Выдаваемые документы свидетельство о присвоении квалификационного разряда по профессии
Оплата
Стоимость обучения договорная
Варианты оплаты предоплата, отсрочка платежа, взаимозачет

Написать отзыв

Ваше имя:

Ваш отзыв:

Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо           Хорошо

Введите код, указанный на картинке:


Переподготовка, повышение квалификации, обучающие курсы © 2020.

Онлайн ЗАЯВКА

ВНИМАНИЕ! Все поля обязательны к заполнению.

Ваше имя:

Ваш телефон:

Сообщение:

Введите числа с картинки: